Voici le plan de protection mis en place pour répondre aux mesure de l’OFSP

2020-06-22 plan de protection FdHS fr_maisec

2020-06-22_Schutzkonzept_SPHS_de_maisec

Check list pour vous aider à préparer votre venue.

2020-06-22 check-list locataire fr_maisec

2020-06-22 Checkliste Mieter de_maisec

D’autres documents sont disponibles sur le site de l’OFSP

https://ofsp-coronavirus.ch/telechargements/

Mesures Covi19

DE Gründlich Hände waschen.
FR Se laver soigneusement les mains.
IT Lavarsi accuratamente le mani.
RA Lavar bain ils mauns.
EN Wash your hands thoroughly.
DE Bei positivem Test: Isolation. Bei Kontakt mit positiv getesteter Person: Quarantäne.
FR En cas de test positif : isolement. En cas de contact avec une personne testée positive : quarantaine.
IT Per chi è positivo al test: isolamento. Per chi ha avuto contatti con
una persona positiva al test: quarantena.
RA Sch’il test è positiv: isolaziun. En cas da contact cun ina persuna infectada: quarantina.
EN Isolate yourself if you test positive. Quarantine yourself if you’ve had contact with someone who has tested positive.
DE Hände schütteln vermeiden.
FR Éviter les poignées de main.
IT Evitare le strette di mano.
RA Evitar da dar il maun.
EN Avoid shaking hands.
DE Bei positivem Test: Isolation. Bei Kontakt mit positiv getesteter Person: Quarantäne.
FR En cas de test positif : isolement. En cas de contact avec une personne testée positive : quarantaine.
IT Per chi è positivo al test: isolamento. Per chi ha avuto contatti con
una persona positiva al test: quarantena.
RA Sch’il test è positiv: isolaziun. En cas da contact cun ina persuna infectada: quarantina.
EN Isolate yourself if you test positive. Quarantine yourself if you’ve had contact with someone who has tested positive.
DE In Taschentuch oder Armbeuge husten und niesen.
FR Tousser et éternuer dans un mouchoir ou dans le creux du coude.
IT Tossire e starnutire in un fazzoletto o nella piega del gomito.
RA Tusser e starnidar en in fazielet u en la foppa dal cumbel.
EN Cough and sneeze into a tissue or the crook of your arm.
DE Abstand halten.
FR Garder ses distances.
IT Tenersi a distanza.
RA Tegnair distanza.
EN Keep your distance.
DE Bei Symptomen zuhause bleiben.
FR Rester à la maison en cas de symptômes.
IT In caso di sintomi restare a casa.
RA Restar a chasa en cas da sintoms.
EN Stay at home if you experience symptoms.
DE Empfehlung: Maske tragen, wenn Abstandhalten nicht möglich ist.
FR Recommandé : un masque si on ne peut pas garder ses distances.
IT Raccomandazione: usare la mascherina se non è possibile tenersi a distanza.
RA Recumandaziun: Purtar ina mascrina, sch’i n’è betg pussaivel da tegnair distanza.
EN Recommendation: If it’s not possible to keep your distance, wear a mask.
DE Bei Symptomen sofort testen lassen und zuhause bleiben.
FR En cas de symptômes, se faire tester tout de suite et rester à la maison.
IT In caso di sintomi, fare il test e restare a casa.
RA Immediatamain sa laschar testar e restar a chasa en cas da sintoms.
EN If you experience symptoms, get tested immediately and stay at home.
DE Zur Rückverfolgung wenn immer möglich Kontaktdaten angeben.
FR Chaque fois que c’est possible, fournir ses coordonnées pour le traçage.
IT Quando possibile, fornire sempre i propri dati di contatto per il tracciamento.
RA Sche pussaivel adina inditgar las datas da contact per la retrofastisaziun.
EN Always leave your contact details whenever possible so you can be traced.